Ольга Алымова
Женщина и кошка. Поль Верлен
“Femme et chatte” Paul VerlaineElle jouait avec sa chatte;Et c’etait merveille de voirLa main blanche et la blanche patteS’ebattre dans l’ombre du soir.Elle cachait – la scelerate! –Sous ces mitaines de fils noirSes meu...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-30 08:30:03
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-30 08:30:03
Гордые. Эйхендорф
Die Stolze Sie steckt mit der Abendroete In Flammen rings das Land, Und hat samt Manschetten und Floete Den verliebten Tag verbrannt. Und als nun verglommen die Gruende, Sie stieg auf die stillen Hoehn,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:18 |Время:2024-06-30 07:30:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-06-30 07:30:04
Смерть поэта. Рильке
Der Tod des Dichters Er lag. Sein aufgestelltes Antlitz war bleich und verweigernd in den steilen Kissen, seitdem die Welt und dieses von-ihr-Wissen, von seinen Sinnen abgerissen, zurueckfiel an das teilnahmslose Jahr....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-06-30 07:30:04
Просмотр чисел:13 |Время:2024-06-30 07:30:04
Мимо. Эйхендорф
Vorbei Das ist der alte Baum nicht mehr, Der damals hier gestanden, Auf dem ich gesessen im Bluetenmeer Ueber den sonnigen Landen. Das ist der Wald nicht mehr, der sacht Vom Berge rauschte nieder, W...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-30 06:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-30 06:30:04
Летняя зарисовка-1. Фридрих Геббель
?Sommerbild?Ich sah des Sommers letzte Rose stehn,Sie war, als ob sie bluten koenne, rot;Da sprach ich schauernd im Voruebergehn:So weit im Leben, ist zu nah am Tod!Es regte sich kein Hauch am heissen Tag,Nur leise strich e...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-30 02:00:09
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-30 02:00:09
Ход вещей. Эйхендорф
Weltlauf Was du gestern frisch gesungen, Ist doch heute schon verklungen, Und beim letzten Klange schreit Alle Welt nach Neuigkeit. War ein Held, der legt' verwegen Einstmals seinen blut'gen Degen A...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:16 |Время:2024-06-30 01:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-06-30 01:00:06
Псалом дождя. Леопольдо Лугонес
?Псалом дождя? Леопольдо ЛугонесБуряНебо было похоже на грот, напоённый водою,Гром гремел вдалеке, и ворочал утёсами он;Бриз летел, беспокоясь, над моря зелёной волною,Окисляясь от свежей прохлады, что дарит лимон.Словно жа...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-30 01:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-30 01:00:06
Прощание. Эйхендорф
Abschied LaЯ, Leben, nicht so wild die Locken wehen Es will so rascher Ritt mir nicht mehr gluecken, Hoch ueberm Land von diamantnen Bruecken: Mir schwindelt, in den Glanz hinabzusehen. ?Vom Rosse spielend meine Blicke...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-30 01:00:06
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-30 01:00:06
Ночная прогулка. Ада Кристен
Nachtfahrt10.Tiefschwarze Nacht - und rastlos stroemt der RegenEintoenig nieder auf der Gondel Dach,Der alte Schiffer haelt sich singend wach,Zuweilen aber murmelt er den Segen.Doch er versinket bald in ernstes Schw...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-29 22:30:04
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-29 22:30:04
Венеция - 2. Ада Кристен
2.Durch die Gespenster draengen sich mit Kreischen,Mit heftigen und maekelnden GeberdenVerkommne Maenner, die in schmutzbeschwerten,Zerlumpten Kleidern frech Almosen heischen.Und braune Weiber mit verwelkten Zuegen,Die freu...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-29 19:00:06
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-29 19:00:06