Ольга Денисова 2

Э. Дикинсон. 1226. The Popular Heart is a Cannon f
1226Сердце народное! – пушечный залп,Барабаны потом,И на подхвате колокола,И наконец ром –Окликов завтра не слышит оно,Во вчера не глядится –Царств котлован с неизменной тюрьмойВ качестве приза.1226T...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-24 07:00:08
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-24 07:00:08

Э. Дикинсон. 1017. To die - without the Dying
1017Всю жизнь без жизни – житьИ умирать – без смерти –Вот чудо свыше сил,Предложенное вере.4.03.20121017To die — without the DyingAnd live — without the LifeThis is the hardest MiraclePropounded to Belie...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-23 21:00:07
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-23 21:00:07

Э. Дикинсон. 1014. Did We abolish Frost
1014Мороз Мы отменили,Пусть лето будет долго –Раз уж от Нас зависит,Какое время года.1014Did We abolish FrostThe Summer would not cease —If Seasons perish or prevailIs optional with Us —...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-23 13:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-23 13:00:08

Э. Дикинсон. 1667. I watched her face to see which
1667Следила за ее лицом –Как с вестью той живет:Не знает или – боль внутриТерпя за годом год,Чем дальше, только тяжелей –Таит в себе. И вотОна поникла, как цветок,Когда мороз дохнет.29-30.03.20121667...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-23 10:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-23 10:00:07

Э. Дикинсон. 536. The heart asks pleasure first
536Сначала счастья просишь,Потом – пожить без боли;Потом – каких-нибудь лекарств,Чтоб эту боль унять; Потом – во сне забыться;И – если ИнквизиторПозволит – наконец Свободы выбрать смерть.17.03.201253...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-23 02:00:11
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-23 02:00:11

Э. Дикинсон. 1175. We like a Hairbreadth scape
1175Висеть на волоске!Ах, как щекочет умОпасность через много дней,Чуть ветерок подул.Ведь меньше мы рискуй,Не ощутили бы –На самых кончиках волос –Дыхания судьбы.1175We like a Hairbreadth 'scape...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-22 16:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-22 16:00:07

Э. Дикинсон. 1200. Because my Brook is fluent
1200Когда ручей шумлив –Умолкнет вскоре,Когда ручей мой тих –В нем дремлет море –Страшась восстанья вод,Ищу опоры Там, где – с надежных слов –"Нет больше моря"* –21-28.03.2012______________...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-22 12:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-22 12:00:08

Э. Дикинсон. 130. These are the days when Birds co
130Дни возвращающихся птиц –Когда вдруг две иль три из нихВ пути приотстают.Дни, когда небо вновь твердитЛазурно-золотой софизм –Как путал им июнь!Пчелу уже не провести,Но сердцу верится почтиВ правдоподобны...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:34 |Время:2024-08-22 08:00:08
Просмотр чисел:34 |Время:2024-08-22 08:00:08

Э. Дикинсон. 101. Will there really be a Morning?
101Там и вправду будет "Утро"?И такая вещь как "День"?Если ростом с горы буду,С гор сумею углядеть?В водах лилиями - стопы?Птичьи перья у него?Там, в тех странах, о которыхЗнают все, я – ничего?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-22 06:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-22 06:00:07

Э. Дикинсон. 316. The Wind didn t come from the Or
316Из сада ветер не пришел – Промчался мимо он –И не подумал поигратьНи сеном, ни платком –Непостоянней парня нет –Ручаюсь в том –Коль бросил иглы у дверей,Понятно, что влезал на ель –Но где та ель – сыщи теперь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-21 16:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-21 16:00:08