Петр Голубков

Паразит перевод на украинский
Паразит (Лариса Рубальская)Давно известно – мужики – все паразиты.На них свои надежды строить ни к чему.Но вот однажды всем известный композиторТакое спел, что я поверила ему.Я на экран тогда смотрела, чуть не плача,Какой ж...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-01 10:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-01 10:00:08

Солнце на пятнах перевод на украинский
Солнце на пятнах (Иосиф Бейн, http://stihi.ru/2007/07/30-1158)Забыты кумиры. Разрушены храмы. Земля вся тоскует о новом Иуде. По-моему, все воспитатели — хамы, По-моему, все осужденные — судьи...Контрасты извечны. Бетховены...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:20 |Время:2024-09-01 00:00:40
Просмотр чисел:20 |Время:2024-09-01 00:00:40

Опять сплелись в пружину нервы перевод на украинск
*** (Борис Барский, Опять сплелись в пружину нервы:Но чувства, чувства не видны.О, Боже! Как Вы лицемерны!О, Господи! Как холодны!Непринужденно улыбаюсь,Я восхищен вашей игрой,Вам не понять, что издеваюсь,Но не над вами...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-31 16:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-31 16:00:07

Симбиоз перевод на украинский
Симбиоз (Алексей Иванов, http://www.topavtor.com/publ/27)Собаки вывели хозяевГулять на длинных поводках.Ведь люди б никогда не встали.В 5:30 утром просто так ))))А люди хмурятся рассвету,Зевают сонно на ходу.Собаки радо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-28 07:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-28 07:00:06

Извините перевод на украинский
ИЗВИНИТЕ (Роберт Рождественский)Тихо летят паутинные нити.Солнце горит на оконном стекле…Что-то я делал не так? Извините:Жил я впервые на этой земле.Я её только теперь ощущаю.К ней припадаю. И ею клянусь.И по-другому прожит...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-27 07:00:06
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-27 07:00:06

Заздравный тост перевод на украинский
Заздравный тост (Роберт Бернс, перевод С.Я.Маршака, http://www.aai.ee/~vladislav/poesia/index1.html)У которых есть, что есть, - те подчас не могут есть,А другие могут есть, да сидят без хлеба.А у нас тут есть, что есть, да при этом ест...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-27 05:00:09
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-27 05:00:09

Где-то в пещере перевод на украинский
*** (Роберт Бернс, перевод С.Я.Маршака, http://lib.ru/POEZIQ/burns.txt)Где-то в пещере, в прибрежном краю,Горе свое от людей утаю.Там я обдумаюЗлую судьбу мою,Злую, угрюмую участь мою.Лживая женщина, клятвам твоимВремя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-27 05:00:09
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-27 05:00:09

Пробираясь до калитки перевод на украинский
*** (Роберт Бернс, перевод С.Я.Маршака, http://lib.ru/POEZIQ/burns.txt)Пробираясь до калиткиПолем вдоль межи,Дженни вымокла до ниткиВечером во ржи.Очень холодно девчонке,Бьет девчонку дрожь:Замочила все юбчонки,Идя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 04:00:14
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 04:00:14

У поэта соперника нету перевод на украинский
У поэта соперника нету… (Булат Окуджава, http://www.stihi-rus.ru/1/okud/6.htm)У поэта соперника нетуНи на улице и ни в судьбе.И когда он кричит всему свету,Это он не о вас - о себе.Руки тонкие к небу возносит,Жизнь и силы п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-26 19:00:08
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-26 19:00:08

Арбатский дворик перевод на украинский
АРБАТСКИЙ ДВОРИК (Булат Окуджава, http://www.stihi-rus.ru/1/okud/6.htm) ...А годы проходят, как песни. Иначе на мир я гляжу. Во дворике этом мне тесно, и я из него ухожу. Ни почестей и ни богатства для дальних дорог н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-26 18:00:08
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-26 18:00:08