Петр Голубков

О телеологии перевод на украинский
?О телеологии? (Генрих Гейне, перевод на русский Алексея Толстого, http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/geyne90.html)Для движенья — труд нелишний! —Две ноги нам дал всевышний,Чтоб не стали мы все вместе,Как грибы, торчать на месте.Жить...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-13 14:00:09
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-13 14:00:09

Ослы-избиратели перевод на украинский
?Ослы-избиратели? (Генрих Гейне, перевод на русский Алексея Толстого, http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/geyne90.html) Свобода приелась до тошноты.В республике конско-ослинойРешили выбрать себе скотыЕдиного властелина.Собрался с шумо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:20 |Время:2024-09-13 14:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-09-13 14:00:09

Гвоздь с программой перевод на украинский
Гвоздь с программой (Привет От Скорпиона, http://www.stihi.ru/avtor/bvp4949) (история жизни)Я - гвоздь, видавший виды, но не старый,ещё не притупился мой конец.В большую жизнь пришёл из хозтоваров,не как беглец - как истинный творец....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-13 12:00:10
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-13 12:00:10

Как мы с кумом мед качали перевод с украинского
ЯК МИ З КУМОМ МЕД КАЧАЛИ (Павло Глазовий, http://www.glazovoj.ru/581.html)Ми ?з кумом по сус?дству живемо. Кум говорить: — Давай бдж?л заведемо! Бджоли,— каже,— це ж поез?я й краса. Бджоли творять для здоров’я чудеса. ? тепер у кум...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:32 |Время:2024-09-13 09:00:09
Просмотр чисел:32 |Время:2024-09-13 09:00:09

Осанна осени перевод с украинского
*** (Л?на Костенко, http://vk.com/topic-30647057_25457056)Ос?нн?й день, ос?нн?й день, ос?нн?й!О син?й день, о син?й день, о син?й!Осанна осен?, о сум! Осанна.Невже це ос?нь, ос?нь,о! - та сама.Останн? айстри гор?лиць зайшлися болем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:36 |Время:2024-09-12 23:00:09
Просмотр чисел:36 |Время:2024-09-12 23:00:09

Пополнение в букете перевод с украинского
*** (Василь Симоненко, http://vk.com/topic-30647057_25457056)Цв?ла ромашка в пол? на меж?, До сонця й в?тру б?сики пускала, Аж доки руки лаг?дн?, чуж? Ромашку для букета не з?рвали. Ромашко! Ти п'ян?ла в?д тих рук, Ти ц?лувати...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-12 23:00:09
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-12 23:00:09

Сонет 93 перевод на украинский
Сонет 93 (У.Шекспир, перевод С.Маршака) Что ж, буду жить, приемля как условье,Что ты верна. Хоть стала ты иной,Но тень любви нам кажется любовью.Не сердцем - так глазами будь со мной.Твой взор не говорит о перемене.Он н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-11 14:00:08
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-11 14:00:08

Заклинание перевод на украинский
ЗАКЛИНАНИЕ (Белла Ахмадулина)Не плачьте обо мне - я проживусчастливой нищей, доброй каторжанкой,озябшею на севере южанкой,чахоточной да злой петербуржанкойна малярийном юге проживу.Не плачьте обо мне - я проживу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-10 18:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-10 18:00:07

Сонет 2 перев. на укр, ко дню рожд. Шекспира
Сонет №2 (У.Шекспир, перевод С.Маршака)Глубокими следами сорок зим,Кто будет помнить царственный наряд,Гнушаясь жалким рубищем твоим?И на вопрос: "Где прячутся сейчасОстатки красоты веселых лет?" -Что скажешь ты?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-10 12:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-10 12:00:09

Созвучие душ моя встреча с болгарским поэтом пеньо
К моему стыду, до недавнего времени я понятия не имел ни о судьбе Пеньо Пенева, ни о его творческом наследии. Только узнав об этом конкурсе, я нашел в Интернете довольно обширную информацию об этом талантливом и, к сожалению, слишком рано ушедшем из жизни...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-09 08:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-09 08:00:07