Петр Голубков

КОМУ ЧТО... перевод с украинского
Комусь – щоб хл?ба скибка (Л?на Костенко).Комусь – щоб хл?ба скибка.Комусь – щоб т?льки лаври.Одна душа – як скрипка,а друга – як л?тавра.А тут не все так ч?тко.То крила, то вериги.В?д Баха – до чеч?тки.В?д "чи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-07 21:00:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-07 21:00:04

ЖДУ ТОГО ДНЯ перевод с украинского
Чекаю дня, коли соб? скажу (Л?на Костенко)Чекаю дня, коли соб? скажу:оця строфа, нарешт?, досконала.О, як тод?, мабуть, я затужу!? як захочу, щоб вона сконала.? як злякаюсь: а куди ж тепер?!Уже вершина, де ж мо? дороги?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:45 |Время:2024-08-06 04:00:07
Просмотр чисел:45 |Время:2024-08-06 04:00:07

Ничего не случилось перевод с украинского
Н?чого такого не сталось (Л?на Костенко)Н?чого такого не сталось.Бо хто ти для мене? Сторонн?й.Життя соталось, соталосьг?ркими нитками ?рон??.Життя соталось, соталось.Лишився клубочок болю.Н?чого такого не сталось.Ти пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-05 22:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-05 22:00:05

Параллели перевод на украинский
Параллели (Николай Лобанов, Цветём, рассудку вопреки,Любя, глядим поверх врагов.......Прикосновение рекиК покатой грусти берегов,Теченье ив и тополей.....Сбывая память по утрам,Живём с годами - веселей,Считая ос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-01 21:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-01 21:00:05

О фобиях перевод на украинский
О фобиях (Николай Лобанов)Боюсь, что я тебе даюсьЛегко, у ног твоих гарцуя,Боюсь, что я с тобой споюсь,Боюсь, что я с тобой станцуюсь.Боюсь, что я тобой сведусьС ума, расхлёбывая беды..........Боюсь, что я с тобой сойду...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-01 20:00:05
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-01 20:00:05

Ласточки сбегают из европы перевод с украинского
"Ласт?вки т?кають ?з ?вропи..." (Л?на Костенко, http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=16537)Ласт?вки т?кають ?з ?вропи.Що поробиш? Скрег?т, рег?т, рев.Чад, бензин, в?брац??, галопи, -птиц? мертв? падають з дерев....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-01 19:00:06
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-01 19:00:06

Ласточки сбегают из европы перевод с украинского
"Ласт?вки т?кають ?з ?вропи..." (Л?на Костенко, http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=16537)Ласт?вки т?кають ?з ?вропи.Що поробиш? Скрег?т, рег?т, рев.Чад, бензин, в?брац??, галопи, -птиц? мертв? падають з дерев....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-01 19:00:06
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-01 19:00:06

Когда в тоске от вечности разлуки перевод с украин
"Коли у туз? в?чно? розлуки..." (Л?на Костенко, http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=16833)Коли у туз? в?чно? розлукисупутник людям голос пода?, -я думаю - у точност? наукияке мистецтво ? натхнення ?!Ан? строф...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-01 18:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-01 18:00:05

Уют детей - за пазухой у сказок перевод с украинск
"Затишно д?тям в пазус? казок..." (Л?на Костенко, http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=17597)Затишно д?тям в пазус? казок.Отак би й слухав про царя Салтанаабо про те, як весело козакобманював турецького султана....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-01 18:00:05
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-01 18:00:05

Когда уж люди уложились спать перевод с украинског
"Коли вже люди обляглися спати..." (Л?на Костенко, http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=16541)Коли вже люди обляглися спати,коли вже м?сяць вилузнувся з хмар,коли спартанка Ки?ва, не Спарти,лиш я св?тила в?кнами в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Голубков
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-01 16:00:05
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-01 16:00:05