Он сущ ли где в иных мирах
Он?сущ?ли?где?в иных мирах,-?
моей ли вере?знать,
мне?до насущности её
была она?ясна...
Судимой,?узнанной?Тобой
позволь отсрочку -?жить,
дая -?даруя -?смертный путь,
чтоб взгляд Твой заслужить.
(Черновик Эмили содержит фразы и слова,
по которым можно легко реконструировать замысел
второго катрена, хотя он неполный
и нигде не приводится.)
*********************************************
Lives he in any other world by Emily Dickinson
Lives he in any other world ? ? ? ?
My faith cannot reply ? ? ? ? ? ? ? ?
Before it was imperative ? ? ? ? ? ?
'Twas all distinct to me -- ? ? ? ? ?
all was distinct
Tried always and condemned by thee
Permit me this reprieve ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
allow -
bestow -? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
that dying way?earn the look ? ? ? ? ? ? ? ? ?
моей ли вере?знать,
мне?до насущности её
была она?ясна...
Судимой,?узнанной?Тобой
позволь отсрочку -?жить,
дая -?даруя -?смертный путь,
чтоб взгляд Твой заслужить.
(Черновик Эмили содержит фразы и слова,
по которым можно легко реконструировать замысел
второго катрена, хотя он неполный
и нигде не приводится.)
*********************************************
Lives he in any other world by Emily Dickinson
Lives he in any other world ? ? ? ?
My faith cannot reply ? ? ? ? ? ? ? ?
Before it was imperative ? ? ? ? ? ?
'Twas all distinct to me -- ? ? ? ? ?
all was distinct
Tried always and condemned by thee
Permit me this reprieve ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
allow -
bestow -? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
that dying way?earn the look ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Метки: