Соколова Инесса

Лина Костенко. Седьмое небо
Лина Костенко. Седьмое небоАвтор: Лина Костенко (1930 г.р.)Автор перевода: Инесса Соколова СЕДЬМОЕ НЕБОБлагословляю все следы,благословляю все дороги,приведшие сюда, мосты –к искусству в звездные чертоги!Сед...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-09 01:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-09 01:00:09

Петко Илиев. Любовь понятна в соприкосновении
Автор – Петко Илиев, Болгария Перевод Инессы Соколовой ЛЮБОВЬ ПОНЯТНА В СОПРИКОСНОВЕНИИТебя, твоё желанье принимаюи посылаю импульс свой сердечный,спущусь к тебе я с нежными рукамикрылатым светлым ангелом небесным....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-08 17:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-08 17:00:09

Истина
Истинно всё, что не лживо....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-08 09:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-08 09:00:10

Исповедь придворного поэта
ВНИМАНИЕ!!! Если интернет заменяет оригинал дословным переводом, нажмите курсором вверху "показать оригинал", так как в противном случае может быть искажение опубликованного ниже художественного перевода.ИЗПОВЕД НА ПРИДВОРНИЯ ПОЕТ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-07 03:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-07 03:00:09

Никола Вапцаров. Сейчас не время стихотворства
Автор: Николай Вапцаров (1909-1942), БолгарияОригинал (на болгарском языке)* * *Не, сега не е за поезия, ни за римите с звънкия смях,под дебелата броня железнаще достигнат ли будно сърце?Ти започваш да пишеш и е...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-07 00:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-07 00:00:09

Лина Костенко. Я вслушиваюсь в дождь
?Послухаю цей дощ. П?дкрався ? шумить…? (Я вслушиваюсь в дождь. Подкрался и шумит)Автор: Лина Костенко (1930 г. р.)Перевод Инессы Соколовой* * *Я вслушиваюсь в дождь. Подкрался и шумит.Звук жести от воды и звон веселых капе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-06 16:00:18
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-06 16:00:18

Лина Костенко. Подмосковный этюд
Автор: Лина Васильевна Костенко (укр. Л?на Васил?вна Костенко, 19 марта 1930, Ржищев, Киевская область, Украина) – писатель-шестидесятница, поэтесса. Лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко (1987).Перевод Инессы Соколовой ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-05 21:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-05 21:00:11

Елисавета Багряна. Унес - Оцепенение
Автор: Елисавета Любомирова Белчева/Багряна (1893-1991 г.)Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой ОЦЕПЕНЕНИЕ http://www.stihi.ru/2015/06/19/6434Говори, говори, говори! –я прикрыла глаза, чтобы слушать, –Сонный...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-04 01:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-04 01:00:09

Елисавета Багряна. Расплата
ОТПЛАТА (РАСПЛАТА)Автор: Елисавета Любомирова Белчева/Багряна (1893-1991 г.)Оригинал (на болгарском языке)ОТПЛАТАЗащо си днес ти блед и мълчалив,защо не се посмееш, пошегуваш?Какво, ревнуваш ли? Нима боли,нима,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-02 05:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-02 05:00:10

Елисавета Багряна. Любовь
Елисавета БагрянаЛЮБОВ http://www.stihi.ru/2012/12/10/10552 – на странице Красимира ГеоргиеваКой си ти, на моя път застанал, моя сън от клепките прогонил, моя смях от устните откъснал? И магия някаква ли стана?Вижда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-01 16:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-01 16:00:12