Соколова Инесса

Генка Богданова. Исповедь - вар. 3 перевода
Автор: Генка Богданова, Болгария----------------------------------------------------------ИСПОВЕДЬhttp://www.stihi.ru/2014/12/07/6542Перевод (вар. 3) Инессы Соколовой Господи, проходит жизнь красиво,сердце – молодое и и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-16 22:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-16 22:00:08

Лина Костенко. Хуртовини - Метель
Лина Костенко. Хуртовини (Метель)Автор: Лина Костенко (р.н.1930).Перевод: Инесса Соколова МЕТЕЛЬСтрелки циферблата, вы продрогли,вас метели снегом замели…С вами мне, как видно, по дороге,вместе шли, но всё же не при...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-16 08:00:11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-16 08:00:11

Лина Костенко. О женщине-поэте
ВНИМАНИЕ: если интернет автоматически заменяет оригинал на дословный перевод, нажмите курсором вверху "показать оригинал", так как в противном случае возможно искажение опубликованного ниже художественного перевода.Перевод Инессы Соколов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-16 07:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-16 07:00:09

Лина Костенко. Когда в тоске, при вечности разлуки
Автор: Лина Костенко (1930 г. р.)Перевод: Инесса Соколова Оригинал (на украинском языке)* * *Коли у туз? в?чно? розлукисупутник людям голос пода?, –я думаю – у точност? наукияке мистецтво ? натхнення ?!А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-16 04:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-16 04:00:09

Лина Костенко. Когда в тоске, при вечности разлуки
Автор: Лина Костенко (1930 г. р.)Перевод: Инесса Соколова Оригинал (на украинском языке)* * *Коли у туз? в?чно? розлукисупутник людям голос пода?, –я думаю – у точност? наукияке мистецтво ? натхнення ?!А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-16 04:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-16 04:00:09

Лина Костенко. Кому-то хлеб, улыбка...
От автора перевода: Мои переводы – любительские. Перевожу, чтобы понять и поделиться с русскоязычными читателями. Корректную критику принимаю с благодарностью, с элементами высокомерия, злопыхательства и предвзятости игнорирую.Автор: Лина Костенко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-16 03:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-16 03:00:07

Лина К. Готически смотрятся пихты средь буков
Автор Лина Васильевна КостенкоПеревод с украинского языка Инессы Соколовой * * *Готически смотрятся пихты средь буков*, (или ели)здесь громы картавят по краешкам крон.Ночей чернокнижье читаю по буквам,засну, прочитав пе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-15 16:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-15 16:00:07

Лина Костенко. Город и место, что было и есть!
Автор: Лина КостенкоПеревод: Инесса Соколова * * *Город и место, что было и есть!Площадь для жизни с асфальтом, бетоном.Что бы там ни было, главное здесь –твой силуэт у окна золотого!Здесь проходила и снова пройду....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-14 22:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-14 22:00:08

Мирослава Стулькивская. Как бы - авт. пер
Мирослава Стулькивская. Украинаhttp://www.stihi.ru/2014/06/26/1321 ЯКБИПтахою в?льною вгору до сонця злет?ти,Впасти хмаринкою в чисту небесну блакить.Св?тлою з?ркою в неб? тремт?ти…Шепотом в?тру вдихнути даровану мить....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-13 18:00:07
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-13 18:00:07

Генрих Гейне. Письмо
Оригинал Der Brief, den du geschrieben,Er macht mich gar nicht bang;Du willst mich nicht mehr lieben,Aber dein Brief ist lang.Zwoelf Seiten, eng und zierlich!Ein kleines Manuskript!Man schreibt nicht so ausfuehrlich,Wen...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Соколова Инесса
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-13 09:00:08
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-13 09:00:08