Джюра Якшич. Молчите, молчите, с сербского
Джюра Якшич
(1832-1878)
МОЛЧИТЕ, МОЛЧИТЕ…
Молчите, молчите! Перо вздымая,
Стяжал сам к себе я народный глас;
С кровавой саблей в бои вступая,
Я был благородней и лучше вас!
Вы видели битвы, таясь в сторонке.
Так знайте, я рабства не мог терпеть!
Когда мы клинки поднимали звонко,
То шли за Победой своей на смерть!
Над полем трубят нам сигналы громко,
С шипением ядра вершат полёт,
Ты падаешь молча, без слов и стона,
И с радостью гибнешь за свой народ.
Пылают пожаром сраженья лица,
Небо – в дыму, не видать синевы,
Нам волками предстоит возвратиться…
Но где, псы и шкурники, были вы?!
(1832-1878)
МОЛЧИТЕ, МОЛЧИТЕ…
Молчите, молчите! Перо вздымая,
Стяжал сам к себе я народный глас;
С кровавой саблей в бои вступая,
Я был благородней и лучше вас!
Вы видели битвы, таясь в сторонке.
Так знайте, я рабства не мог терпеть!
Когда мы клинки поднимали звонко,
То шли за Победой своей на смерть!
Над полем трубят нам сигналы громко,
С шипением ядра вершат полёт,
Ты падаешь молча, без слов и стона,
И с радостью гибнешь за свой народ.
Пылают пожаром сраженья лица,
Небо – в дыму, не видать синевы,
Нам волками предстоит возвратиться…
Но где, псы и шкурники, были вы?!
Метки: