Роберт Фрост Снежным вечером у леса
Здесь лес чужой, владелец рад
Теплу вдали, где дом и сад.
Я в самый темный день сюда
Подъехал в сонный снегопад.
Мой конь встревожен: ни следа
Жилья, ошибка иль беда,
Зачем стоим, хозяин глух?
Настанет ночь и немота.
Пытаясь пробудить мой слух,
Тряхнул бубенчиком, потух
Негромкий звук, и лишь одна
Поземка легкая и пух.
Лес рядом, тьма и тишина.
Прекрасна, глубока она,
Но долг и долог путь до сна.
Но долг и долог путь до сна.
***
Знакомый, чьи леса кругом,
Свой теплый не покинув дом,
Меня не видит, я сюда
Свернул коротким зимним днем.
Мой конь встревожен: ни следа
Жилья, ошибка иль беда,
Зачем стоим, хозяин глух?
Мороз идет и темнота.
Пытаясь пробудить мой слух,
Тряхнул бубенчиком, потух
Негромкий звук, и лишь одна
Поземка легкая и пух.
Лес рядом, тьма и тишина.
Прекрасна, глубока она,
Но долг и долог путь до сна.
Мой будет долог путь до сна.
Robert Frost
STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Теплу вдали, где дом и сад.
Я в самый темный день сюда
Подъехал в сонный снегопад.
Мой конь встревожен: ни следа
Жилья, ошибка иль беда,
Зачем стоим, хозяин глух?
Настанет ночь и немота.
Пытаясь пробудить мой слух,
Тряхнул бубенчиком, потух
Негромкий звук, и лишь одна
Поземка легкая и пух.
Лес рядом, тьма и тишина.
Прекрасна, глубока она,
Но долг и долог путь до сна.
Но долг и долог путь до сна.
***
Знакомый, чьи леса кругом,
Свой теплый не покинув дом,
Меня не видит, я сюда
Свернул коротким зимним днем.
Мой конь встревожен: ни следа
Жилья, ошибка иль беда,
Зачем стоим, хозяин глух?
Мороз идет и темнота.
Пытаясь пробудить мой слух,
Тряхнул бубенчиком, потух
Негромкий звук, и лишь одна
Поземка легкая и пух.
Лес рядом, тьма и тишина.
Прекрасна, глубока она,
Но долг и долог путь до сна.
Мой будет долог путь до сна.
Robert Frost
STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Метки: