Мир наоборот. Илона Голембевская

Мы живём во времена большого абсурда,
Всё перевёрнуто с ног на голову.
Встаём уставшими, не имея сил для отдыха,
Торопимся, но не умеем ждать.

У нас больше комфорта, но всё меньше времени,
Получаем образование, но не способны мыслить.
Всё больше имущества, всё меньше ценностей,
Дома - крепости, но в них неполные семьи.

Зарабатываем больше, а имеем всё меньше,
Это время лёгких заработков, но трудных отношений.
Много говорим, редко любим, чаще ненавидим,
Знаем, как прожить, но не знаем, как жить.

Живём парадоксально, заботясь о вложениях в золото,
Видим больше, но не замечаем истины.
Не слышно уже: пожалуйста, спасибо, извините,
Потому что это время больших людей с маленькими сердцами.

Лондон, 2008

Перевод с польского:
Дмитрий Волжанин

Метки:
Предыдущий: Прометей. Из Эзры Паунда
Следующий: Вольфганг Борхерт. Зимний вечер