Надпись на могиле. Из Августа фон Платена
Поэт, я был подвержен всем ударам
Эпохи злой, чей отпрыск своенравный,
И в юности я, вдохновеньем славный,
Смирил язык моим чеканным даром.
За годом год я, ученик исправный,
Искусство постигал с ревнивым жаром,
И ритм, и рифму причисляя к чарам,
Указывавшим в жизни путь мой главный.
Я песни разным посвящал предметам;
Я сочинял в непревзойдённом стиле
И сказки, и комедии при этом;
Как мастер оды я второй по силе,
Скорбь и надежду выразил сонетом,
Чтоб на моей он зазвучал могиле.
(С немецкого)
Эпохи злой, чей отпрыск своенравный,
И в юности я, вдохновеньем славный,
Смирил язык моим чеканным даром.
За годом год я, ученик исправный,
Искусство постигал с ревнивым жаром,
И ритм, и рифму причисляя к чарам,
Указывавшим в жизни путь мой главный.
Я песни разным посвящал предметам;
Я сочинял в непревзойдённом стиле
И сказки, и комедии при этом;
Как мастер оды я второй по силе,
Скорбь и надежду выразил сонетом,
Чтоб на моей он зазвучал могиле.
(С немецкого)
Метки: