17. Юджин Ли Гамильтон. Педро Португальский к Ин

17
Peter of Portugal to Inez de Castro
(1356)

O Inez, canst thou hear from underground,
Sweet bride of nard and myrrh, the loud bells ring?
Wilt thou not be my Queen, now I am King,
And leave thy vault, embalmed one, to be crowned?

Oh, leave me not alone, when all around
Are full of mirth, and I the sole sad thing.
Arise, arise, dead flower: it is Spring;
Oh, let Death's frost, with Winter's, be unbound!

In coronation robes shalt thou be dressed,
And on the rippling gold that was thy hair
A royal circlet's meaner gold shall rest.

The gems thy eyes outshone, thou now shalt wear
In royal pomp upon thy throbless breast,
Where they may blaze, undimmed by thy dim star.


Педро Португальский к Инес де Кастро. 1356 г.

Инес, ты слышишь колокольный звон
Из неуютной сумрачной могилы?
Восстань из склепа и придай мне силы
Взойдя со мной на королевский трон.

Вернись, прошу, и упреди мой стон.
Прошла Зима, что свет твой погасила,
Воскресни и увидишь вновь светило,
Взошедшее прогнать твой долгий сон.

Любимая, на шелк твоих волос
Корону трепетной рукой надену,
Вплету в извивы золотистых кос

Сравнимую с глазами диадему,
Закрашу роскошью я Смерти воск
И Миру докажу, Любовь нетленна!


В 1339 году по приказу отца Педру I женился на Констансе Кастильской — дочери Мануэля Кастильского, графа Пеннфиэл.
Но в течение многих лет Педру жил со своей любовницей Инес де Кастро и имел от неё четырёх детей. Когда умерла его законная жена, он наотрез отказывался жениться на другой, несмотря на уговоры отца. От просьб Альфонс перешёл к угрозам. В 1355 году он с отрядом воинов напал на монастырь Святой Клары, где сын скрывал свою любовницу. Трое его приближенных убили Инес. Когда Педро узнал о смерти своей подруги, горе его было безмерно. Он взялся за оружие и повел против отца безжалостную войну. Спустя несколько недель Афонсу вынужден был искать примирения и разделить власть с сыном. Когда отец умер, Педру стал неумолимо преследовать убийц Инес. В 1360 году он добился выдачи двоих из них (они скрывались в Кастилии) и казнил их самым мучительным образом.
В следующем году он собрал во дворце вельмож и поклялся им, что был обвенчан с Инес. После этого её труп перевезли из Коимбры, одели в королевские одежды и посадили на трон. На голову возложили корону, и все придворные должны были отдавать мертвой фаворитке королевские почести и целовать край её платья. Вслед за тем она с чрезвычайной пышностью была погребена в королевской усыпальнице.

Метки:
Предыдущий: Floriane Clery, перевод
Следующий: Floriane Clery, перевод