907 - Till Death - is narrow Loving

Любить до смерти мелко –
Того, кто плотью здесь
И дарит привилегию
Себя трехмерно зреть –

Но если за утраченным,
Презрев себя, спешит
Жизнь – навсегда назначена
Лишь воспроизводить

Его – и совершенство
В том поиске когда –
Вне чар природы – найдено –
Любовь? Отчасти да –


Till Death - is narrow Loving -
The scantest Heart extant
Will hold you till your privilege
Of Finiteness - be spent –

But He whose loss procures you
Such Destitution that
Your Life too abject for itself
Thenceforward imitate -

Until - Resemblance perfect -
Yourself, for His pursuit
Delight of Nature - abdicate -
Exhibit Love - somewhat -

Метки:
Предыдущий: Poem 918 - перевод с англ
Следующий: Кшиштоф Бачиньски. Астрономия