Роберт Льюис Стивенсон Пора вставать!

Птичка на окошко скок:
Жёлтый клюв, блестит глазок;
"Чик-чирик, - поёт с упрёком. -
Как не стыдно лежебокам!"


Robert Louis Stevenson

Time to Rise

From?Child's Garden of Verses

A birdie with a yellow bill
Hopped upon my window sill,
Cocked his shining eye and said:
"Ain't you 'shamed, you sleepy-head!"

Метки:
Предыдущий: У. Шекспир Второй сонет перевод А. Вязьмина
Следующий: Монодог МакбЕта