Летят затёртые слова...
Перевод с украинского стихотворения
Маргариты Метелецкой "Коли замкне захланний свiт "
http://www.stihi.ru/2011/01/31/2133
Уж коли боль притупит свет
и позовёт меня в дорогу,
наверно, повернусь я к Богу
в незванный час недужных лет.
Летят затёртые слова,
чтоб мне от всех скрыть смысл печали,
но память чёрных слёз умчали
воспоминаний жернова...
Душа на небо... Может, зря
мы так уходим в бесконечность?
Я знаю, что пребудет Вечность,
что с нами - колыбель-Земля.
Где видел счастье и беду,
с которыми от вас уйду...
Маргариты Метелецкой "Коли замкне захланний свiт "
http://www.stihi.ru/2011/01/31/2133
Уж коли боль притупит свет
и позовёт меня в дорогу,
наверно, повернусь я к Богу
в незванный час недужных лет.
Летят затёртые слова,
чтоб мне от всех скрыть смысл печали,
но память чёрных слёз умчали
воспоминаний жернова...
Душа на небо... Может, зря
мы так уходим в бесконечность?
Я знаю, что пребудет Вечность,
что с нами - колыбель-Земля.
Где видел счастье и беду,
с которыми от вас уйду...
Метки: