Александр Ерофеев Кроме Освен
?КРОМЕ...”
Александр Ерофеев
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ОСВЕН
Ще намажа краката си с вакса обувна,
грижливо ще я втрия между пръстите си –
можете условно да си мислите,
че съм долетял на сапунен мехур,
както би постъпил всеки приличен хуманоид
с куклено личице...
Да Винчи,
скъпи,
ако имах твоята фантазия,
бих развил своите идеи,
а то, нали – ай-ай,
а то, виж, някак си не става...
Освен като вакса за краката...
Да му се не види...
Ударения
ОСВЕН
Ще нама́жа крака́та си с ва́кса обу́вна,
грижли́во ще я втри́я между пръ́стите си –
мо́жете усло́вно да си ми́слите,
че съм долетя́л на сапу́нен меху́р,
ка́кто би постъ́пил все́ки прили́чен хуманои́д
с ку́клено личице́...
Да Ви́нчи,
скъ́пи,
ако и́мах тво́ята фанта́зия,
би́х разви́л сво́ите иде́и,
а то́, нали́ – а́й-а́й,
а то́, ви́ж, ня́как си не ста́ва...
Осве́н като ва́кса за крака́та...
Да му се не ви́ди...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Александр Ерофеев
КРОМЕ...
Нанесу на ноги обувной крем,
тщательно вотру между пальцев –
пусть будет условно считаться,
что прилетел на мыльном пузыре,
как сделал бы приличный гуманоид –
кукольное личико...
Да Винчи,
дорогой, –
мне бы твою фантазию –
я бы свои идеи,
а то ведь – ей-ей,
а то ведь, как-то ни разу...
...кроме, как кремом подошвы...
По`шло...
http://www.stihi.ru/2012/03/11/2131
Александр Ерофеев
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ОСВЕН
Ще намажа краката си с вакса обувна,
грижливо ще я втрия между пръстите си –
можете условно да си мислите,
че съм долетял на сапунен мехур,
както би постъпил всеки приличен хуманоид
с куклено личице...
Да Винчи,
скъпи,
ако имах твоята фантазия,
бих развил своите идеи,
а то, нали – ай-ай,
а то, виж, някак си не става...
Освен като вакса за краката...
Да му се не види...
Ударения
ОСВЕН
Ще нама́жа крака́та си с ва́кса обу́вна,
грижли́во ще я втри́я между пръ́стите си –
мо́жете усло́вно да си ми́слите,
че съм долетя́л на сапу́нен меху́р,
ка́кто би постъ́пил все́ки прили́чен хуманои́д
с ку́клено личице́...
Да Ви́нчи,
скъ́пи,
ако и́мах тво́ята фанта́зия,
би́х разви́л сво́ите иде́и,
а то́, нали́ – а́й-а́й,
а то́, ви́ж, ня́как си не ста́ва...
Осве́н като ва́кса за крака́та...
Да му се не ви́ди...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Александр Ерофеев
КРОМЕ...
Нанесу на ноги обувной крем,
тщательно вотру между пальцев –
пусть будет условно считаться,
что прилетел на мыльном пузыре,
как сделал бы приличный гуманоид –
кукольное личико...
Да Винчи,
дорогой, –
мне бы твою фантазию –
я бы свои идеи,
а то ведь – ей-ей,
а то ведь, как-то ни разу...
...кроме, как кремом подошвы...
По`шло...
http://www.stihi.ru/2012/03/11/2131
Метки: