Im Osten schimmerte des Stern
Ф. Петрарка – перевод с немецкого
Там, на восточном крае небосклона
Звезда любви приветная блестит,
А с севера ревнивая Юнона
Все ярче пламенеет и горит.
Небесной пряхи не прервать вращения –
Вот старец огненный свечу свою вознёс
И всем влюбленным подал извещение,
Что пробил час прощания и слёз.
Звезда моя, ушло твоё влияние;
Нет в моем сердце для тебя пути,
Но, ах, еще ты льешь своё сияние.
От скорби этой только в сон уйти.
Зачем зовешь? Мне ни к чему отчаянье-
Ведь я смогу твой блеск перенести.
Там, на восточном крае небосклона
Звезда любви приветная блестит,
А с севера ревнивая Юнона
Все ярче пламенеет и горит.
Небесной пряхи не прервать вращения –
Вот старец огненный свечу свою вознёс
И всем влюбленным подал извещение,
Что пробил час прощания и слёз.
Звезда моя, ушло твоё влияние;
Нет в моем сердце для тебя пути,
Но, ах, еще ты льешь своё сияние.
От скорби этой только в сон уйти.
Зачем зовешь? Мне ни к чему отчаянье-
Ведь я смогу твой блеск перенести.
Метки: