Im Osten schimmerte des Stern

Ф. Петрарка – перевод с немецкого

Там, на восточном крае небосклона
Звезда любви приветная блестит,
А с севера ревнивая Юнона
Все ярче пламенеет и горит.

Небесной пряхи не прервать вращения –
Вот старец огненный свечу свою вознёс
И всем влюбленным подал извещение,
Что пробил час прощания и слёз.

Звезда моя, ушло твоё влияние;
Нет в моем сердце для тебя пути,
Но, ах, еще ты льешь своё сияние.

От скорби этой только в сон уйти.
Зачем зовешь? Мне ни к чему отчаянье-
Ведь я смогу твой блеск перенести.


Метки:
Предыдущий: Пир по мотивам стиха Э. Миллей
Следующий: Зачин. масторава. перевод