Прохожей

Средь суматохи уличной и перегуда
Мелькнула женщина, как траура волна;
Живая статуя печальна и бледна,
Невероятной грации реальность чуда.

Печать тоски на чувственных устах,
Непредсказуемых смен взор самолюбивый
Мне полоснули сердце кармой второпях.
В ней нега и погибель - одного порыва.

Виденье Красоты - искра в кромешной мгле.
Мои глаза на миг фантом любви поймали,
И мне надежду жизни мельком передали,

Но повторится ль озаренье на земле
Иль только там, в заоблачной эфирной дали?
О, я б любил тебя, и мы всю правду.

Шарль Бодлер, перевод мой.
18.02.2012

Метки:
Предыдущий: с блюдца... Geoffrey Chaucer... by Anonym
Следующий: Леонид Киселёв. И молодая мать под солнцем юным...