Поучительное

Под?льський св?танок. /Ольга Балецька/
Багрянцем калини жевр?? св?танок
? заспане сонце у росах вста?.
А стомлений м?сяць, сховавши серпанок
?де спочивати у царство сво?.
Розхристаний м?сяць пройшовся по травах, напивсь досхочу диво-перл?в роси,
а пот?м гайнув шматувати отави,
Його не догнати, хоч як не сп?ши.
Голубив вустами тенд?тну бер?зку,
про юне кохання ?й все шепот?в,
А пот?м, запл?вши смарагдову к?ску,
до верб на замр?яний став полет?в.

Поучительное. /перевод/

Багрянцем калины затеплилось утро
и солнце с ленцой поднялось над рекой,
усталая ночь поступила так мудро -
на цыпочках, тихо уйдя на покой.

Нахальный серп-месяц скосил в поле травы,
почувствовал жажду - напился росы,
шутя причесал по дороге дубравы,
под гору скатился, взглянув на часы.

А ветер-гуляка, лаская березу,
про чувства ей нежно и страстно шептал,
наплел про любовь, пробудил к жизни грёзы,
а после к осинам и вербам сбежал.

Не верьте мужчинам девицы-простушки
как снег к потепленью - их тают следы,
а ушки держите всегда на макушке
И с вами тогда не случится беды!

Метки:
Предыдущий: Мара Белчева. Найперше голос Твiй змогла почути
Следующий: Спешка - перевод Е. Евтушенко