Рагим Рахман. Я в детстве ходить не любил...

Рагим Рахман

(перевод с табасаранского)

* * *

Я в детстве ходить не любил, больше бегал упрямо:
Бежишь, обнимая пространство, а сердце поёт...
И падаешь, в кровь разбивая колени... Но мама
Ушибы залечит и рваные брюки зашьёт.

...Ах, мама, как больно теперь без тебя мне на свете!
Падений, ушибов своих не смогу сосчитать.
И словно прореха в груди... Сквозь неё дует ветер...
Душа так замёрзла! Но некому грудь залатать...

Метки:
Предыдущий: Mikhail Rakhunov. Nursing home
Следующий: Усталость. Энес Халилович