Его желание... Robert Herrick

Robert Herrick

HIS DESIRE

Give me a man that is not dull,
When all the world with rifts is full;
But unamazed dares clearly sing,
Whenas the roof's a-tottering;
And though it falls, continues still
Tickling the Cittern with his quill.



ЕГО ЖЕЛАНИЕ

Найдись же, человек, с душою не унылой…
В то время, когда всех печаль заполонила,
чтоб радостно ты пел, и всеми был услышан
даже тогда, когда от бед ?съезжает крыша?…
Чтоб до тех пор, пока живёт бесправье в мире
не прекращалось бы звучанье твоей лиры.

Метки:
Предыдущий: Die Goldheit und Gottheit
Следующий: Свободный перевод с украинского С. Илинич