Калина Тельянова Столетняя женщина
(?СТОЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА”)
Калина Николова Тельянова (р. 1951 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Галина Климова
Калина Тельянова
СТОЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА
Очи её – два кратера
потухшего ночью вулкана,
руки – школярский набросок
неловкого живописца.
Но истина, свет проливая,
лукаво не мудрствует,
всё, что ей вроде бы нужно,
всё – в ней самой.
Пусть воробьи склюют
крохи нашего времени,
пусть пузырится воздух
несоразмерным саваном.
Я лишь держусь
за плечо столетия,
и – вот уж, рукой подать –
к Божьему храму тропа.
Калина Николова Тельянова (р. 1951 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Галина Климова
Калина Тельянова
СТОЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА
Очи её – два кратера
потухшего ночью вулкана,
руки – школярский набросок
неловкого живописца.
Но истина, свет проливая,
лукаво не мудрствует,
всё, что ей вроде бы нужно,
всё – в ней самой.
Пусть воробьи склюют
крохи нашего времени,
пусть пузырится воздух
несоразмерным саваном.
Я лишь держусь
за плечо столетия,
и – вот уж, рукой подать –
к Божьему храму тропа.
Метки: