Галина Дмитриева Большая Медведица Голямата мечка
?БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА”
Галина Дмитриева
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ГОЛЯМАТА МЕЧКА
Седи си в небето
Голямата мечка
нагоре с коремчето,
кърми съзвездия
с майчино мляко.
Песничка нежна
реди и припява:
?Дечица-звездички,
млекце пийте всички
и сили сберете!
По-ярко светете
и се отразявайте
в сънни води!”
Ударения
ГОЛЯМАТА МЕЧКА
СедИ си в небЕто
ГолЯмата мЕчка
нагОре с корЕмчето,
кЪрми съзвЕздия
с мАйчино млЯко.
ПЕсничка нЕжна
редИ и припЯва:
?ДечИца-звездИчки,
млекцЕ пИйте всИчки
и сИли сберЕте!
По-Ярко светЕте
и се отразЯвайте
в сЪнни водИ!”
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Галина Дмитриева
БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА
В темном небе
Большая Медведица,
кверху брюшком,
Кормит созвездия,
грудным молочком.
Песенку нежную
тихо поет.
Деточки - звездочки,
пейте мое молочко.
Сил набирайтесь.
Ярче светите
и отражайтесь
в сонной воде.
http://www.stihi.ru/2012/07/17/4928
Галина Дмитриева
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ГОЛЯМАТА МЕЧКА
Седи си в небето
Голямата мечка
нагоре с коремчето,
кърми съзвездия
с майчино мляко.
Песничка нежна
реди и припява:
?Дечица-звездички,
млекце пийте всички
и сили сберете!
По-ярко светете
и се отразявайте
в сънни води!”
Ударения
ГОЛЯМАТА МЕЧКА
СедИ си в небЕто
ГолЯмата мЕчка
нагОре с корЕмчето,
кЪрми съзвЕздия
с мАйчино млЯко.
ПЕсничка нЕжна
редИ и припЯва:
?ДечИца-звездИчки,
млекцЕ пИйте всИчки
и сИли сберЕте!
По-Ярко светЕте
и се отразЯвайте
в сЪнни водИ!”
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Галина Дмитриева
БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА
В темном небе
Большая Медведица,
кверху брюшком,
Кормит созвездия,
грудным молочком.
Песенку нежную
тихо поет.
Деточки - звездочки,
пейте мое молочко.
Сил набирайтесь.
Ярче светите
и отражайтесь
в сонной воде.
http://www.stihi.ru/2012/07/17/4928
Метки: