Песенка о машине для освобождения от мозгов

Из пьесы "Король Убю" Альфреда Жарри (1896), вольный перевод с французского


Я, блин, был много лет столяром-эбенистом,
Блин, у Марсова поля, где, епть, приход Всех Святых
А жена-т моя, она была, блин, модисткой,
И на жизнь нам хватало, от сих, епть, до сих.

В то воскресенье, епть, на небе ни тучки,
Расфуфырь'ться, прошвырнуться, в своем праве, аль нет?
К эшафоту сходить, поглядеть, выйдет случай,
Как мозги вышибают - вот веселый момент.

Гляди, гляди, машин'гремит
Гляди, гляди, черепок хрустит,
Гляди, гляди, либераст дрожит.
(Хор:) Ур-ра, рога ему в зад, слава папаше Убю!

Два, блин, чада родных, перемазанных конфитюром
Эта с Барби, тот с Бэтменом, епть, собрались, и вот
Покатили мы бодро, сам, блин, детки и Нюра,
Мимо Марсова поля, поглядеть на'шафот.

Все толкаются знатно, чтоб продраться к барьеру,
Мне-то здесь не впервой, я вперед не хочу.
Лучше влезу на камень, знай, блин, всяк свою меру.
Стану ближе - всю обувь в крови намочу.

Гляди, гляди, машин'гремит
Гляди, гляди, черепок хрустит,
Гляди, гляди, либераст дрожит.
(Хор:)Ур-ра, рога ему в зад, слава папаше Убю!

Так стоим мы с супругой, все в мозгах да в ошметках,
Карапузы, блин, лапки сдуру лижут, дрожа.
Палачун на'шафоте палашом машет жутко,
И играет дубинкой, с треском кости круша.

Тут вдруг глянул я, блин, рядом с грозной машиной
Вижу профиль знакомый, прямо скажем, родной.
Ты же, сука, нам процент по кредиту накинул,
Да еще улыбался, либераст дорогой.

Гляди, гляди, машин'гремит
Гляди, гляди, черепок хрустит,
Гляди, гляди, либераст дрожит.
(Хор:)Ур-ра, рога ему в зад, слава папаше Убю!

Тут супруга меня за рукав потянула.
Ты тюфяк, блин, позорный, чай мужик али нет?
Палачун отвернулся, вмажь-ка этой акуле,
Запусти-ка ей в рожу хоть со срынью пакет.

Этот довод услыша, возразишь ли хоть слово?
Свою храбрость я разом всю в кулак захватил.
Сгреб я срынь и швырнул в либераста гнилого,
Вот беда, Палачун её всю получил.

Гляди, гляди, машин'гремит
Гляди, гляди, черепок хрустит,
Гляди, гляди, либераст дрожит.
(Хор:) Ур-ра, рога ему в зад, слава папаше Убю!

За барьер я закинут разъяренной толпою.
Палачун предо мной, епть, а я перед ним.
Взял меня и в машину сунул, блин, головою,
Из дыры той мне черной, епть, не выйти живым.

Блин, пойдешь прогуляться с женой в воскресенье,
Поразвлечься, как люди, поглядеть на'шафот,
На Кусачки там глянуть, да на Скальпо-Скобленье,
Шел-то сам, а вернешься ногами вперед.

Гляди, гляди, машин'гремит
Гляди, гляди, черепок хрустит,
Гляди, гляди, либераст дрожит.
(Хор:)Ур-ра, рога ему в зад, слава папаше Убю!

=========================

La chanson de decervelage
(Alfred Jarry)

Je fus pendant longtemps ouvrier ebeniste,
Dans la ru’ du Champ d’Mars, d’la paroiss’ de Toussaints.
Mon epouse exercait la profession d’ modiste,
Et nous n’avions jamais manque de rien.

Quand le dimanche s’annoncait sans nuage,
Nous exhibions nos beaux accoutrements
Et nous allions voir le decervelage
Ru’ d’l’Echaude, passer un bon moment.

Voyez, voyez la machin’ tourner,
Voyez, voyez la cervelle sauter,
Voyez, voyez les Rentiers trembler;
(choeurs) Hourra, cornes-au-cul, vive le Pere Ubu!

Nos deux marmots cheris, barbouilles d’confitures,
Brandissant avec joi’ des poupins en papier,
Avec nous s’installaient sur le haut d’la voiture
Et nous roulions gaiement vers l’Echaude.

On s’precipite en foule a la barriere,
On s’;ch’ des coups pour etre au premier rang;
Moi je m’mettais toujours sur un tas d’pierres
Pour pas salir mes godillots dans l’ sang.

Voyez, voyez la machin’ tourner,
Voyez, voyez la cervelle sauter,
Voyez, voyez les Rentiers trembler;
(ch;urs) Hourra, cornes-au-cul, vive le Pere Ubu !

Bient;t ma femme et moi nous somm’s tout blancs d’cervelle,
Les marmots en boulottent et tous nous trepignons
En voyant l’Palotin qui brandit sa lumelle,
Et les blessur’s et les num;ros d’plomb.

Soudain j’per;ois dans l’coin, pres d’la machine,
La gueul’ d’un bonz’ qui n’m’revient qu’en moitie.
Mon vieux, que j’dis, je reconnais ta bobine,
Tu m’as vole, c’est pas moi qui t’ plaindrai.

Voyez, voyez la machin’ tourner,
Voyez, voyez la cervelle sauter,
Voyez, voyez les Rentiers trembler;
(ch;urs) Hourra, cornes-au-cul, vive le Pere Ubu !

Soudain j’me sens tirer la manch’ par mon epouse:
Espec’ d’andouill’, qu’ell’ m’dit, v’la l’moment d’te montrer:
Flanque-lui par la gueule un bon gros paquet d’bouse,
V’la l’Palotin qu’a just’ le dos tourne.

En entendant ce raisonn’ment superbe,
J’attrap’ sus l’coup mon courage a deux mains:
J’;anque au Rentier une gigantesque merdre
Qui s’aplatit sur l’nez du Palotin.

Voyez, voyez la machin’ tourner,
Voyez, voyez la cervelle sauter,
Voyez, voyez les Rentiers trembler;
(ch;urs) Hourra, cornes-au-cul, vive le Pere Ubu !

Aussitot j’suis lance par-dessus la barriere,
Par la foule en fureur je me vois bouscul;
Et j’suis precipite la tete la premiere
Dans l’grand trou noir d’ous qu’on n’revient jamais.

Voila c’que c’est qu’d’aller s’prom’ner l’dimanche
Rue d’l’Echaude pour voir decerveler,
Marcher l’Pinc’-Porc ou bien l’Demanch’-Comanche,
On part vivant et l’on revient tude.

Voyez, voyez la machin’ tourner,
Voyez, voyez la cervelle sauter,
Voyez, voyez les Rentiers trembler;
(ch;urs) Hourra, cornes-au-cul, vive le Pere Ubu !

Метки:
Предыдущий: Колумб
Следующий: Избушка в лесу. Терренс Бенс перевод с английского