Семён Вишневский Зелень
Перевод на русский язык Павла Железнова (1907 - 1987)
Зелено в роще и в поле,
Зелен мой город родной.
Воздуха чистого вволю
В чаще хватает лесной.
Ветром задетая ветка,
Лёгкой листвою звеня,
Словно зовёт человека:
?Славно в тени у меня!?
В парк нас влечёт и за город
Зелени вспыхнувший цвет.
Как не воспеть эту пору,
Если ты сердцем поэт!
Зелень даёт, как награду,
Людям земля каждый год.
?Молодо-зелено? рядом
Ставит недаром народ.
Если более кто-либо,
Если душою устал,
Шепчет: ?Дожить до весны бы,
Там бы я на ноги встал?.
Смотришь – с надеждой на счастье –
На ноги вправду встаёт,
Едет в зелёную чащу,
Пьёт свежий воздух, как мёд.
В мае в избе у марийца
Гаснет надолго очаг…
Пусть голова серебрится –
?Молодость-зелень? в очах!
Зелено в роще и в поле,
Зелен мой город родной.
Воздуха чистого вволю
В чаще хватает лесной.
Ветром задетая ветка,
Лёгкой листвою звеня,
Словно зовёт человека:
?Славно в тени у меня!?
В парк нас влечёт и за город
Зелени вспыхнувший цвет.
Как не воспеть эту пору,
Если ты сердцем поэт!
Зелень даёт, как награду,
Людям земля каждый год.
?Молодо-зелено? рядом
Ставит недаром народ.
Если более кто-либо,
Если душою устал,
Шепчет: ?Дожить до весны бы,
Там бы я на ноги встал?.
Смотришь – с надеждой на счастье –
На ноги вправду встаёт,
Едет в зелёную чащу,
Пьёт свежий воздух, как мёд.
В мае в избе у марийца
Гаснет надолго очаг…
Пусть голова серебрится –
?Молодость-зелень? в очах!
Метки: