Рудольф Биндинг 1867-1938. На постели

На постели – сонный свет луны,
белый, словно иней, и в кустах -
птичье пенье, трели о любви,
о любви, часами напролёт.

Я гляжу туда, где лунный свет,
вглядываюсь в бледный лунный лик,
я один – и головой поник…
Для чего мне пенье, ночь, луна?..


* * *
Auf meinem Bette Mondenschein,
so weiss wie Reif und in dem Busch
ein Vogellied, von Lieb ein Lied,
von Liebe, stundenlang.

Ich schaue auf, und schau hinein
ins stille Mondesangesicht,
und senk das Haupt, und bin allein.
Wozu denn Nacht und Sang?

Rudolf G. Binding


Метки:
Предыдущий: перевод стихотворения Красимир Георгиев
Следующий: Пророк - стихотворение Л. Украинки