Theodor Storm Fuer meine Sohne Сыновьям

"НЕ ДАВАЙТЕ СВЯТЫНИ ПСАМ И НЕ БРОСАЙТЕ ЖЕМЧУГА ВАШЕГО ПЕРЕД СВИНЬЯМИ,ЧТОБЫ ОНИ НЕ ПОПРАЛИ ЕГО НОГАМИ СВОИМИ И ,ОБРАТИВШИСЬ,НЕ РАСТЕРЗАЛИ ВАС"./БИБЛИЯ/


Сын!Шагай по жизни с правдой,
Хоть она горька порою,
Правда - бисер,не пытайся
Бисер бросить пред свиньею.

Благородные порывы,
Сын,достойны уваженья,
Связь должна быть неразрывна
Их,с логическим мышленьем.

Доморощенному хамству
Дать отпор будь в состояньи,
А от власти предержащих
Находись на расстояньи.

Помни!Только самым близким
Приоткрыть ты можешь душу.
Должен знать себе ты цену.
Будь хозяином радушным.

Многого добиться сможешь,
Коль пройдешь ты путь тернистый,
Упаси тебя,О Боже!,
Превратиться в карьериста.

Если чернь любого ранга
Вкруг тельца златого пляшет,
Будь всегда самим собою -
В жизни нет призванья краше!

"WARHEIT IST EINE PERLE.WIRF SIE NICHT VOR DIE SAUE" /BIBEL/

Hehle nimmer mit der Wahrheit!
Bringt sie Leid,nicht bringt sie Reue;
Doch,weil Wahrheit eine Perle,
Wirf sie auch nicht vor die SAUE.



Bluete edelsten gemuete
Ist die Ruecksicht;djch zuzeiten
Sind erfrischend wie Gewitter
Goldne Ruecksichtlogikeiten.

Wackrer heimatlicher Grobheit
Setzte deine Stirn entgegen;
Artigen Leutseligkeiten
Gehe schweigend aus den Wegen.

Wo zum Weib du nicht die Tochter
Wagen wuerdest zu begehren,
Halte dich zu wert um gastlich
In dem Hause zu verkehren.

Was du immer kannst zu werden,
Arbeit scheue nicht und Wachen;
Aber hoete deine Seele
Vor dem Karrieremachen

Wenn der Poebel aller Sorte
Tanzet um die goldnen Koelber,
Halte fast:du hast vom Leben
Doch am Ende nur dich selber.


Метки:
Предыдущий: Капкан перевод с болгарского языка на русский язык
Следующий: Из Эмили Дикинсон. 1401. To own a Susan of my own