Роберт Хасс. Мера

Возвращения.
Медный свет снова медлит
в мелколистной
японской сливе. Лето,
закат, умиротворение
письменного стола,

и привычный покой
в процессе письма, это всё
образует порядок,

в который я прихожу,
лишь ослабив вниманье.
Гало синего пика в последнем

луче, я почти
вижу проблеск того,
для чего был рождён,

не в солнце, не в сливе,
но в пульсации
данной строки.

(с английского)


MEASURE
By Robert Hass

Recurrences.
Coppery light hesitates
again in the small-leaved

Japanese plum. Summer
and sunset, the peace
of the writing desk

and the habitual peace
of writing, these things
form an order I only

belong to in the idleness
of attention. Last light
rims the blue mountain

and I almost glimpse
what I was born to,
not so much in the sunlight

or the plum tree
as in the pulse
that forms these lines.

Метки:
Предыдущий: Змеи. Рита Петро
Следующий: Вы, не подавшие руки...