Poem 1423 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1423
Наилучший Дом, известный мне,
Был возведён за Час
Командой, столь знакомой мне,
Цветка и паучка —
В нём только Мехельн и Шелка —
?Елена Дембицкая 2015г.
Примечание переводчика: Mechlin – мехельнское кружево, одно из наиболее известных фламандских кружев. Очень тонкое, обычно с цветочным мотивом.
1423
The fairest Home I ever knew
Was founded in an Hour
By Parties also that I knew
A spider and a Flower —
A manse of mechlin and of Floss —
(1830 – 1886)
1423
Наилучший Дом, известный мне,
Был возведён за Час
Командой, столь знакомой мне,
Цветка и паучка —
В нём только Мехельн и Шелка —
?Елена Дембицкая 2015г.
Примечание переводчика: Mechlin – мехельнское кружево, одно из наиболее известных фламандских кружев. Очень тонкое, обычно с цветочным мотивом.
1423
The fairest Home I ever knew
Was founded in an Hour
By Parties also that I knew
A spider and a Flower —
A manse of mechlin and of Floss —
Метки: