Шон Маклех - Мой друг ветер

Вольный перевод
стихотворения
Шона Маклеха ?Мiй друг вiтер?*
http://www.proza.ru/2015/12/16/1825


МОЙ ДРУГ ВЕТЕР

?Ветер
Заснул у меня в глубине?
(Вернер Ламберзи)


Ветер тоже видит сны —
Такие же взъерошенные,
Такие же пёстрые,
Словно трава на вершине лысой горы
Любого июня прохвоста
(Потому что не празднует он Белтайн,
Не отмечает эпоху Света —
Пору буйного Белла,
Не знает ветер,
Что есть времена и всецело без света,
Солнце тогда скупое, остылое,
Приходит только на время
И смотрит с печалью, с обидою
На сёла людишек-грешников).
Ветер тоже видит сны —
Полные ароматов заоблачных, ярких
Кратких, как песенка жаворонка с вышинЫ,
Солёных, как память о старой рыбалке.
Я знаю об этом, я берёг эту тайну,
Пока
Не нашёл себе ветер прибежище
В моём странноватом сознании,
Пока
Сны не стали смотреть одинаковые,
Вместе летать меж холмов можжевеловых,
Над домами из камня с дымоходами чёрными,
Где до сих пор предания слЫшны,
И песни теней звучат немудрёные,
Горшки где бурчат о своих опасениях
В горниле нещадного пламени жизни.
Где пролетаем мы
В своих сновидениях.

________________________________________________________

*Шон Маклех ?Мiй друг вiтер?
http://www.proza.ru/2015/12/16/1825

?В?тер
Заснув у мо?й глибин?.?
(Вернер Ламберз?)

В?тер теж бачить сни –
Так? ж скуйовджен?,
Так? ж р?знобарвн?,
Як трава на вершин? гори лисо?
Кожного пройдисв?та червня
(Бо в?н не святку? Белтайн,
Не зустр?ча? епоху Св?тла –
Епоху шаленого Бела,
? нав?ть не зна?,
Що бувають часи темряви,
Коли сонце скупе ? холодне,
Приходить лише на час
? дивиться ображено й сумно
На селища людей-гр?шник?в).
В?тер теж бачить сни –
Сповнен? пахощами захмарними,
Швидкими, як п?сня жайвора,
Солоними, наче спогади старого рибалки.
Я знаю про це, я бер?г цю та?ну,
Аж допоки
В?тер не знайшов прихисток
У мо?й дивакуват?й св?домост?,
Допоки
Ми не почали бачити однаков? сни
? л?тати у снах над пагорбами ял?вцевими,
Над кам’яними хатками чорних димар?в,
Де дос? шепочуть легенди привиди,
Де сп?вають п?сн? т?н?,
Де буркоче про сучасне глечик
У п?чц? вогню життя.
Ми л?та?мо над
У снах…

Метки:
Предыдущий: Путешествуя ночью, пишу о сокровенном - Ду Фу
Следующий: Зима на вынос... Из Константина Матакова