Корректная ода врагам перевод с украинского
КОРЕКТНА ОДА ВОРОГАМ (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)
Мо? кохан?, мил? вороги!
Я мушу вам осв?дчитись в симпат??.
Якби було вас менше навкруги, —
людина може вдаритись в апат?ю.
Мен? смаку? ваш аж?отаж.
Я вас д?лю на види ? на ранги.
Ви — м?й щоденний, звичний м?й тренаж,
мо? гантел?, турники ? штанги.
Спортивна форма — гарне в?дчуття,
Марудна справа — жити без батал?й.
Людина в?д спок?йного життя
жир?? серцем ? втрача? тал?ю.
Спасиб? й вам, що ви не м'якуш?.
Др?бнота буть не годна ворогами.
Якщо я маю б?цепси душ? —
то в результат? сутичок ?з вами.
Отож хвала вам! Береж?ть снагу.
? чемно попередить вас дозвольте:
Якщо мене ви й з?гнете в дугу,
то ця дуга, напевно, буде вольтова.
КОРРЕКТНАЯ ОДА ВРАГАМ (вольный перевод П.Голубкова)
Любимые враги! Все, кто не друг!
Позвольте мне признаться вам в симпатии.
Ведь, если б было меньше вас вокруг, -
Мог человек удариться б в апатию.
По вкусу мне и ваш ажиотаж.
Я вас делю на виды и на ранги.
Вы - ежедневный, давний мой тренаж,
Мои гантели, турники и штанги.
Спортивной формой – удлиняешь век,
Хлопотно - жить без всяческих баталий.
Ведь от спокойной жизни - человек
Жиреет сердцем и теряет талию.
Спасибо вам, что вы не мякишИ.
Мелочь не вправе числиться врагами.
Коль я имею бицепсы души -
То в результате столкновений с вами.
Хвала же вам! Дабы не быть в долгу,
Предупредить мне вежливо позвольте вас:
Если меня согнете и в дугу,
То та дуга, наверно, будет вольтова.
Мо? кохан?, мил? вороги!
Я мушу вам осв?дчитись в симпат??.
Якби було вас менше навкруги, —
людина може вдаритись в апат?ю.
Мен? смаку? ваш аж?отаж.
Я вас д?лю на види ? на ранги.
Ви — м?й щоденний, звичний м?й тренаж,
мо? гантел?, турники ? штанги.
Спортивна форма — гарне в?дчуття,
Марудна справа — жити без батал?й.
Людина в?д спок?йного життя
жир?? серцем ? втрача? тал?ю.
Спасиб? й вам, що ви не м'якуш?.
Др?бнота буть не годна ворогами.
Якщо я маю б?цепси душ? —
то в результат? сутичок ?з вами.
Отож хвала вам! Береж?ть снагу.
? чемно попередить вас дозвольте:
Якщо мене ви й з?гнете в дугу,
то ця дуга, напевно, буде вольтова.
КОРРЕКТНАЯ ОДА ВРАГАМ (вольный перевод П.Голубкова)
Любимые враги! Все, кто не друг!
Позвольте мне признаться вам в симпатии.
Ведь, если б было меньше вас вокруг, -
Мог человек удариться б в апатию.
По вкусу мне и ваш ажиотаж.
Я вас делю на виды и на ранги.
Вы - ежедневный, давний мой тренаж,
Мои гантели, турники и штанги.
Спортивной формой – удлиняешь век,
Хлопотно - жить без всяческих баталий.
Ведь от спокойной жизни - человек
Жиреет сердцем и теряет талию.
Спасибо вам, что вы не мякишИ.
Мелочь не вправе числиться врагами.
Коль я имею бицепсы души -
То в результате столкновений с вами.
Хвала же вам! Дабы не быть в долгу,
Предупредить мне вежливо позвольте вас:
Если меня согнете и в дугу,
То та дуга, наверно, будет вольтова.
Метки: