К Любви

BALTASAR DEL ALCAZAR
(Sevilla 1530 - 1606)

Al Amor
Amor, no es para mi ya tu ejercicio,
porque cosa que importa no la hago;
antes lo que tu intentas yo lo estrago,
porque no valgo un cuarto en el oficio.

Hazme pues, por tu fe, este beneficio:
que me sueltes y des carta de pago.
Infamia es que tus tiros den en vago:
procura sangre nueva en tu servicio.

Ya yo con solas cuentas y buen vino
holgare de pasar hasta el extremo;
y si me libras de prision tan fiera,

de aqui te ofrezco un viejo mi vecino
que te sirva por mi en el propio remo,
como quien se rescata de galera.
?К Любви? (Севилья, 1530-1606)

Любовь, уже не для меня твоя работа,
Ведь я не делаю того, что ты несёшь,
Спешу разрушить то, что ты даёшь,
И даже четверти не стою этой квоты.

Так сжалься же, молю, над бедным мотом:
Освободи распиской, больше долг не множь.
Все твои выстрелы – впустую, мимо; что ж -
Испробуй крови нового кого-то.

А я с вином хорошим отдохну в покое,
Дойдя один до крайности желанной;
И если из тюрьмы суровой выпускать ты в силе,

Откуда я к тебе соседу дверь открою,
Он за меня тебе веслом послужит неустанным,
Как тот, кого с галеры отпустили. (08.12.2015)

Метки:
Предыдущий: Poem 1459 - перевод с англ
Следующий: Wafi Salih Венесуэла Samar