Лина Костенко Был Ирод... Перевод

Л?на Костенко
·
Був ?род, ? була ?род?ада.
? Саломея, дочечка, була.
? ?й сказали, то вона ? рада,
? голову на блюд? подала.
Так цар звел?в, ? так сказала ненька.
Так говорив ? той кошлатий жрець.
Вона й п?шла, раденька, що дурненька,
У той страшний розгнузданий танець.
Цар?вночко! Танцю?ш в?ртуозно.
Створ?ннячко! В такому забутт?.
Як ставиш ти грайливо й грац?озно
на б?лий мармур н?жки золот?!
… ? голову, в тих кучерях по плеч?,
?м подала, в?д кров? аж хм?льна.
А що була то голова Предтеч?,—
то що у цьому тямила вона?


ПЕРЕВОД:
Был Ирод и была Иродиада.
И Саломея, доченька была.
Ей так сказали, вот она и рада,
и голову на блюде подала.
Так царь велел и так сказала мама.
Так говорил и тот косматый жрец.
Она так танцевала, ведь не знала,
чем станет страшный танец наконец.
Царевнушка! Танцуешь виртуозно.
Созданьице! В каком-то забытьи
Как ставишь ты игриво-грациозно
на белый мрамор ноженьки свои!
...И голову кудрявую по плечи,
Им подала, от крови опьянев.
А что была то голова Предтечи,-
Так ей об этом было знать зачем?

Метки:
Предыдущий: В открытых окнах
Следующий: С преданностью