Э. Дикинсон. 30. Adrift! A little boat adrift!

30

Сносит теченьем корабль!
И опускается ночь!
Есть кто-нибудь, кто бы знал,
Как ему с курсом помочь?

Так говорят моряки –
В сумерках бурых – вчера –
С бурей борьбу прекратив –
Булькнул и – сгинул корабль.

Ангелы так говорят –
Флаги по ветру – вчера –
Алый на алой заре –
Бурей побитый корабль
Залпом приветствовал рейд.

30

Adrift! A little boat adrift!
And night is coming down!
Will no one guide a little boat
Unto the nearest town?

So Sailors say — on yesterday —
Just as the dusk was brown
One little boat gave up its strife
And gurgled down and down.

So angels say — on yesterday —
Just as the dawn was red
One little boat — o'erspent with gales —
Retrimmed its masts — redecked its sails —
And shot — exultant on!

Метки:
Предыдущий: Перевод 7
Следующий: Перевод 6