Посланник. the Messenger. Говард Лавкрафт
Это, сказал он, в три ночи придет
Из старого погоста на холме внизу;
Но крадется по дубу огня благодатный свет
Себе сказать пробовал: не может этого быть.
Конечно, подумал я, это лишь шутка
Для того, кто на самом деле не знал,
Завещанного давным-давно Древнего знака,
Что освобождает неуклюжие формы мрака.
Не про то он говорил – нет – но все же зажег я
Лампу одну, как над Сиконком созвездье Льва,
Колокол ночью пробил три –
И свет постепенно камина погас.
Стук в дверь легкий раздался затем –
Меня пожрала безумная истина пламенем!
Из старого погоста на холме внизу;
Но крадется по дубу огня благодатный свет
Себе сказать пробовал: не может этого быть.
Конечно, подумал я, это лишь шутка
Для того, кто на самом деле не знал,
Завещанного давным-давно Древнего знака,
Что освобождает неуклюжие формы мрака.
Не про то он говорил – нет – но все же зажег я
Лампу одну, как над Сиконком созвездье Льва,
Колокол ночью пробил три –
И свет постепенно камина погас.
Стук в дверь легкий раздался затем –
Меня пожрала безумная истина пламенем!
Метки: