Авраам Халфи Который час?
Дождь каплями по трубам водосточным хлещет.
- Который час?
А время, как потоп, что тонет в бездне вод.
Тут человек живёт
в углу, средь тайн – паук, отшельник здешний.
Его зовут...
Все люди безымянны под дождём кромешным.
Легки, как пауки,
как паутины нить.
И в запустенье комнат жаждут мухи грешной:
себя дыханьем смерти усладить.
Все люди безымянны под дождём кромешным.
Как капли, что бьют в сердце камня без конца.
- Который час?
А время, как потоп, над всею сушей плещет.
Нет у него лица.
Перевод с иврита
- Который час?
А время, как потоп, что тонет в бездне вод.
Тут человек живёт
в углу, средь тайн – паук, отшельник здешний.
Его зовут...
Все люди безымянны под дождём кромешным.
Легки, как пауки,
как паутины нить.
И в запустенье комнат жаждут мухи грешной:
себя дыханьем смерти усладить.
Все люди безымянны под дождём кромешным.
Как капли, что бьют в сердце камня без конца.
- Который час?
А время, как потоп, над всею сушей плещет.
Нет у него лица.
Перевод с иврита
Метки: