Олег Лышега. Шмель



Шмель

Прямо на уровне моих глаз
зарывается в землю на склоне шмель...
Голова уже скрылась,
вижу его спину -
шевелятся под мехом мышцы,
вколачиваются вглубь,
гребут под себя передние лапы,
а задние швыряют глину прямо мне в лицо...
Место хорошее - крутой горб – тут его не затопчут коровы,
тут не сыро (но земля не засохла, как камень -
вверху молодая акация -
она дает тень)...
С чего это он?
Отчаялся? или зол на весь белый свет?
Вот так сразу, слету,
принялся строить дом.
Впился зубами в этот горб
и грызет, грызет глину,
не думая, что теперь лето,
что протопает мимо одичалый пес,
ударит лапой и заживо похоронит...
Может, чувствует, что уже налетался,
что набрякшее тело, все в спутанной шерсти,
устало протискиваться сквозь забитые запахами лабиринты...
Хватит! .. не хочет никого ни видеть, ни слышать...
Все забыть и зарыться - глубже, глубже...


с украинского перевел А.Пустогаров

Метки:
Предыдущий: Из цикла Переводы На украинский
Следующий: 952 - A Man may make a Remark