Эмили Дикинсон. Аврааму точен Был приказ - убить
1317
Аврааму точен
Был приказ – убить.
Раз приказ получен,
Так тому и быть –
Исаак мальчишка,
Авраам старик –
Но от послушанья
Пыл тирана сник.
Исаак смог детям
Мудрость преподать:
Можно и мастиффа
Обхожденьем взять.
_______________________
История жертвоприношения Авраамом своего сына Исаака по требованию Бога, который в последнюю минуту отменил это повеление, изложена в Книге Бытия (22, 1-18).
Abraham to kill him —
Was distinctly told —
Isaac was an Urchin —
Abraham was old —
Not a hesitation —
Abraham complied —
Flattered by Obeisance
Tyranny demurred —
Isaac — to his children
Lived to tell the tale —
Moral — with a Mastiff
Manners may prevail.
Аврааму точен
Был приказ – убить.
Раз приказ получен,
Так тому и быть –
Исаак мальчишка,
Авраам старик –
Но от послушанья
Пыл тирана сник.
Исаак смог детям
Мудрость преподать:
Можно и мастиффа
Обхожденьем взять.
_______________________
История жертвоприношения Авраамом своего сына Исаака по требованию Бога, который в последнюю минуту отменил это повеление, изложена в Книге Бытия (22, 1-18).
Abraham to kill him —
Was distinctly told —
Isaac was an Urchin —
Abraham was old —
Not a hesitation —
Abraham complied —
Flattered by Obeisance
Tyranny demurred —
Isaac — to his children
Lived to tell the tale —
Moral — with a Mastiff
Manners may prevail.
Метки: