Зерон Лина Цвет ветра

Перевод с испанского

I
Сегодня вспомнила январский поцелуй,
когда луна в моих устах заснула.

II
Ещё трепещут нити твоих ласк, продетые
в овальное молчанье тела моего.

III
Только небо растёт в глубине твоих глаз.

IV
Каждым утром наши души рождаются, чтобы умирать
созерцая повседневность.

V
Обнажённая и бесконечная,
я отдыхаю от твоих жаждущих ласок.

VI
Ища цвет ветра,
я нашла радугу любви в твоём теле.

20.11.2011г.


Автор картины совр.испанский художник Jose Miguel Roman Frances

Zeron Lina (Мексика)

COLOR AL VIENTO

I
Hoy record; aquel beso de enero
que hizo que la luna durmiera en mi boca.

II
Todav;a palpitan tus enhebradas caricias
ovalando el silencio de mi cuerpo.

III
S;lo el cielo crece en el fondo de tus ojos.

IV
Cada ma;ana nuestras almas nacen para morir
en la contemplaci;n de nuestra espera cotidiana.

V
Desnuda, plena de infinito
descanso de tus ;vidas caricias.

VI
Buscando un color al viento
encontr; un arco;ris de amor en tu cuerpo.

Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. H-43. О себе
Следующий: Георг Гейм. Спящий в лесу