Прости... Нина Трало, перевод с украинского

Прости меня, что солнцем ослепила,
Ослепшего звала с собою в рай,
Что в праздник нашу жизнь не превратила
И будни в сердце сеяли раздрай.

Прости за ласки, что не додарила,
Что усыпляла песнями тебя,
Когда беда росою проступила,
Слезами, что обильнее дождя.

Прости, что пропустила в душу холод,
Когда над садом гром захохотал,
Что ощутил опустошенность, голод,
глядя на сад, что с болью опадал.

Прости, что на висках твоих седины,
Что солнце лишь в ладонях негасимо…

30.04.2016 г. ? Ана Болик


***
Пробач менi...
Нина Трало

Пробач мен?, що сонцем засв?тила
? кликала осл?пленого в рай,
життя на свято не перетворила
? будн? в серце с?яли розмай.

Пробач, що ласку я не додавала,
як колисков? линули п?сн?,
коли тривога, як роса упала,
й лилися сльози, як дощ? рясн?.

Пробач, що в душу пропустила холод,
коли над садом гр?м зареготав,
що в?дчував спустошен?сть ? голод,
коли той сад так бол?сно опав…

Пробач мен?, що сивина на скронях,
що сонце ся? лише у долонях…

21.01.2015 р.

Метки:
Предыдущий: Ich erinnere mich
Следующий: E. Dickinson - 706