перевод с чеченского. Адам Ахматукаев

***
Не изучают след,когда он есть и виден,
Тем более тогда,когда не виден он.
И очевидцы Лжи(ох,как сюжет обыден),
Не веря в правый суд,в себе задушат стон.

Имеющие власть-носители неправды-
В несущих правды свет готовы впрыснуть яд,
И,словно присудив великую награду,
Промчавшись в суете,подачкой кинут взгляд.

И помощи не жди,на просьбу грозно вето
Наложится тот час не дрогнувшей рукой.
А,если кто рискнет протестом им ответить,
Меч палача блеснет над буйной головой.

Не изучая след,когда он есть и виден,
Без поисков следа,когда не виден он,
Исчезло сколько душ безвременно,безвинно,
В Забвение ушло под лживый пустозвон?!

Метки:
Предыдущий: Б. Окуджава Арбат Перевод на французский
Следующий: Прелюдия Шопена Капли дождя... оп 28