Иосиф Маковей Привет Украине

Иосиф Маковей ?Привет Украине?

Привет, дорогая Вкраина моя!
Ты, матушка, ныне здорова ль?
Пропали и воля и сила твоя,
И всё ж красоты в тебе вдоволь!

Прекрасно, что нынче и мне повезло
Приехать в родную краину…
И хоть не изведанным вольным путём,
Но с жёлтой своей паспортиной!

Так нас разделили границы столбы,
Жандармы, солдаты и стража…
Уже украинцы не знают, кто мы,
А нам о них карта расскажет…

Напомнило мне, то, как слёзы текут,
Но лить их не нужно напрасно,
О них нам певцы в Украине споют…
Поскольку умеют прекрасно!

Так как поживаешь, УкрАина-мать?
Ни ветра, ни волн нам не шлёшь ты.
Иль с турком пойдёшь нынче ты воевать?
Иль силы попали, быть может?

Прими к себе мать! Ведь родной я твой сын,
Редактор в местах речки Прута…
Не видел тебя, был, как перст я один,
Писал, про УкрАины пУта!

Вся сила моя, и вся слабость моя
Стальное перо… да чернила…
Бумаг громадьё перевёл уже я,
Уж людям читать то не мило!

И всё о тебе, Украина моя,
Родная и милая мама!
Я думал, где взять мне платков для тебя,
Ведь ты вся залита слезами!

Не плач, а порадуйся, что нет пока
Редакторов местных с чернилом,
Вот так написала бы братия та…
Да так, что не смоешь и мылом!

Не плачь, Украина, и в горе-журбе,
Не плачь над Днепром и над Доном!
Ведь плачь тот услышав, мы тоже себе
Ревём, как волы за кордоном!


*****


Осип Маковей – ?Прив?т Укра?н??

В?тай, дорога Укра?но моя!
Чи дужа ти, нене, здорова?
Пропали ? воля, ? сила твоя,
а все ж ти й сьогодн? чудова!
От гарно, що раз довелося мен?
до тебе нав?датись, нене, — гей-гей!
хоч не давн?м своб?дним шляхом,
а з жовтим пашпортом в кишен?!
Так нас розд?лили граничн? стовпи,
жандарми, солдати ? варти,
що вже укра?нц? не знають, хто ми,
а ми про них в?да?м з карти.
Як се нагадаю, то сльози течуть,
та гр?х проливати ?х марно:
най плачуть уже укра?нськ? сп?вц?,
вони то ум?ють прегарно…
Та як же живеться, Вкра?но, тоб??
Н? в?тру в?д тебе, н? хвил?!
На турка збира?шся, може, ?ти,
чи вже й говорити не в сил??
Прийми мене, мати: я р?дний тв?й син,
редактор з-над синього Прута;
не бачив я дос? тебе ан? раз,
писав про тяжк? тво? пута.
Вся сила моя ? вся слаб?сть моя —
сталеве перо ? чорнило;
списав я паперу вже скрин? ц?л?,
аж людям читати немило.
А все лиш про тебе, Вкра?но моя,
про тебе, заплакана мати;
все думав, де взяти тоб? хустинок,
щоб мала чим сльози втирати.
Не плач, а рад?й, що не ма?ш ти ще
сво?х редактор?в з чорнилом,
а то як списали б тебе т? пани,
не вмитись тоб? уже милом…
Не плач, Укра?но, ? в гор?-журб?,
не плач над Дн?пром ? над Доном,
бо ми як зачу?м тв?й плач, то й соб?
ревем, як воли, за кордоном.

1897


Метки:
Предыдущий: Переводчица
Следующий: Poem 1564 - перевод с англ