Из Эмили Дикинсон 759

759
He fought like those Who've nought to lose --
Bestowed Himself to Balls
As One who for a furher Life
Had not a further Use --

Invited Death -- with bold attempt --
But Death was Coy of Him
As Other Men, were Coy of Death --
To Him -- to live -- was Doom --

His Comrades, shifted like the Flakes
When Gusts reverse the Snow --
But He -- was left alive Because
Of Greediness to die –

759

Лез в пекло боя он как тот,
Кто жаждет умереть,
Чтоб в юности прервав полёт,
До смерти не стареть.

Он незаслуженно страдал
И, судя по всему,
Как избавленья смерти ждал...
Она не шла к нему.

Как хлопья падали тела
Товарищей в бою.
Тень Абадоннова крыла
Мольбам его не снизошла
И невредимым провела
У смерти на краю.

Метки:
Предыдущий: Райнер Мария Рильке. Венеция. IV
Следующий: Из А. П. Дж. Абдула Калама. Мука