Соло для женского голоса. Перевод с немецкого

(Mascha Kalеko/Маша Калеко)

Solo fuеr Frauenstimme

Wenn du fortgehst, Liebster, wird es regnen,
Klopft die Einsamkeit, mich zu besuchen.
Und ich werde meinem Schicksal fluchen.
Deine Tage aber will ich segnen.

Du drangst wie Sturmwind in mein junges Leben,
Und alle Mauern sanken wie Kulissen.
Du hast das Dach von meinem Haus gerissen.
Doch neuen Schutz hast du mir nicht gegeben.

So starb ich tausendmal. Doch da du kamst,
Mocht ich das Glu:ck, dir nah zu sein, nicht stо:ren.
Wie aber solltest du mein Schweigen hо:ren,
Da du doch nicht einmal mein Wort vernahmst.


Соло для женского голоса

Уходишь ты – льет с неба дождь унылый,
И одиночество в мое окно стучится…
Проклятья шлю своей судьбе, молиться
Я стану лишь за жизнь твою, любимый!

Как ураган, ворвался в жизнь мою ты,
Срывая кровлю, разрушая стены,
Что декорации непрочные… Взамен мне
Ты не дал ни защиты, ни приюта…

Стократно умерла... Но снова выжив,
Я счастлива – незримо быть с тобою!
Как сможешь ты расшифровать безмолвье,
Когда и слов моих не смог расслышать?!

Метки:
Предыдущий: С русского З. Самсонидзе Пожалей меня или полюби
Следующий: Роберт Фрост. Войди