Наталья Отко. Сон-зимородок
Наталья Отко.
СОН-ЗИМОРОДОК.
Глеб Ходорковский(перевод).
****
Веки дрожат.
Но я, ещё не проснувшись,
ощущаю в себе
трепет крыльев
взлетающей птицы...
Поверхность яви
колышется беспокойно.
Каких же чудесных рыб
ты вылавливаешь во мне
сон-зимородок?
СОН-ЗИМОРОДОК.
Глеб Ходорковский(перевод).
****
Веки дрожат.
Но я, ещё не проснувшись,
ощущаю в себе
трепет крыльев
взлетающей птицы...
Поверхность яви
колышется беспокойно.
Каких же чудесных рыб
ты вылавливаешь во мне
сон-зимородок?
Метки: