Шьет шелком девушка, рыдает
Перевод стихотворения Павла Тычыны "Гаптуе дивчына й рыдаe..."
Шьет шелком девушка, рыдает -
То не шитье!
Черным и красным вышивает
Житие мое.
Танцуют гуки в колокольне
Колоколов-кручин.
Иду я. То из кострЫ путь окольный,
То из георгин.
Туманы вверх плывут так споро
Навстречу тучам гроз.
Отчего я не люблю простора
В глазах без слез.
Я, в сумерках розу целуя,
Так угрюм.
Ну почему жить не могу я
Один, без дум?
........................
Павло Тичина
"Гапту? д?вчина й рида?..."
Гапту? д?вчина й рида? —
Чи то ж шиття!
Червоним, чорним вишива?
Мен? життя.
Танцують згуки на дзв?ниц?,
? плаче дзв?н.
Я йду. М?й шлях то ?з костриц?,
То ?з жоржин.
Тумани линуть вгору, вгору,
А хмари — вниз.
Чому я не люблю простору,
Як я без сл?з.
Я ввечер? ц?лую рожу
? кличу сум.
Чому, чому я жить не можу
Та сам, без дум.
Шьет шелком девушка, рыдает -
То не шитье!
Черным и красным вышивает
Житие мое.
Танцуют гуки в колокольне
Колоколов-кручин.
Иду я. То из кострЫ путь окольный,
То из георгин.
Туманы вверх плывут так споро
Навстречу тучам гроз.
Отчего я не люблю простора
В глазах без слез.
Я, в сумерках розу целуя,
Так угрюм.
Ну почему жить не могу я
Один, без дум?
........................
Павло Тичина
"Гапту? д?вчина й рида?..."
Гапту? д?вчина й рида? —
Чи то ж шиття!
Червоним, чорним вишива?
Мен? життя.
Танцують згуки на дзв?ниц?,
? плаче дзв?н.
Я йду. М?й шлях то ?з костриц?,
То ?з жоржин.
Тумани линуть вгору, вгору,
А хмари — вниз.
Чому я не люблю простору,
Як я без сл?з.
Я ввечер? ц?лую рожу
? кличу сум.
Чому, чому я жить не можу
Та сам, без дум.
Метки: