Ира Свенхаген. Книжный магазин Смирдина

Ira Svenhagen. Buchhandlung Smirdin.

На Набережной Мойки, дом двенадцать,*
Случилось Пушкину в субботу оказаться:
-?Мсье Пушкин! Добрый день! Как почивали?
Надеюсь, новенькое что-то написали??

-?Нет! Я пока ещё аванс не получил!?
- ?Вы правы! Мир без денег нам не мил!
Как, Вы торопитесь, любимый автор наш?
И мы спешим. Внизу ждёт экипаж!

У Вас сегодня именины? Визитёры?
Вы лишь зашли узнать: готов ли новый том.
А дома ждут, и недовольные при том –
Да-да, я понимаю...Кредиторы.

Всего Вам лучшего, любимый автор наш!
Как только выйдет том – так сразу на стеллаж!?

*По данному адресу в Санкт-Петербурге (1831-1842)
находились типография и книжный магазин Смирдина.

Вольный перевод с немецкого 12.06.11.

Buchhandlung Smirdin

Buchhandlung Smirdin, auch Verlag
In Petersburg, im Jahre 1834:
?Herr Puschkin, ja, wir wuenschen guten Tag!
Waren Sie heute schon recht fleissig?

Nein, fuer Gedichte gibt es hier kein Geld.
Herr Puschkin, ach, Sie kennen doch die Welt.
Sie winken ab?
Auch unsre Zeit ist knapp.

Sie wollten heut’ an Ihrem Feiertage
Nur schnell vorbei schau’n, wegen Ihrem Buch,
Zu Hause wartet schon Besuch?
Ja, Glaeubiger sind eine Plage!

Natuerlich stell ich Sie mit in den Buecherschrank!
Zu all den anderen Autoren. Vielen Dank!“


Метки:
Предыдущий: Helloween - Can Do It
Следующий: Шри Ауробиндо. Савитри - Лицезрение Всевышнего