Вислава Шимборска. Скелет Ящера

Вислава Шимборска.

Скелет ящера.

Возлюбленные собратья!
Вы видите здесь образец неудачных пропорций,
скелет ящера высится перед нами -

Дорогие друзья!
влево - хвост в одну бесконечность,
направо шея - в другую -

Уважаемые товарищи!
Посредине четыре лапы,погрязшие в иле
под тяжестью холма-туловища -

Милые граждане!
Природа не ошибается, но пошутить любит:
обратите внимание на эту смешную головку -

Дамы и господа!
Такая головка ничего не могла предвидеть,
и поэтому стала головой допотопного гада -

Почтенные собравшиеся!
Слишком мало мозгов, слишком большой аппетит,
больше глупого сна, чем мудрой тревоги -

Достойные гости!
В сравнении с ящером мы в значительно лучшей форме,
жизнь прекрасна и вся земля - наша -

Избранные делегаты!
Звёздное небо над мыслящим тростником
и моральное право - в нём.

Достопочтенная комиссия!
Однажды нам удалось
и, может быть, только раз под этим единственным солнцем -

Верховный Совет!
Какие ловкие руки,
какие речистые губы,
столько голов на плечах -

Пред Высшей Инстанцией -
ну, что за ответственность вместо хвоста -

* * *




Wislawa Szymborska

SZKIELET JASZCZURA

Kochani Bracia,
widzimy tutaj przyklad zlych proporcji,
oto szkielet jaszczura pietrzy sie przed nami -

Drodzy Przyjaciele,
na lewo ogon w jedn; nieskonczonosc,
na prawo szyja w druga -

Szanowni Towarzysze,
posrodku cztery lapy, co ugrzezly w mule
pod pagorkiem tulowia -

Laskawi Obywatele,
przyroda sie nie myli, ale lubi zarty:
prosze zwrocic uwage na te smieszna glowke -

Panie, Panowie,
taka glowka niczego nie mogla przewidziec
i dlatego jest glowka wymarlego gada -

Czcigodni Zgromadzeni,
za malo mozgu, za duzy apetyt,
wiecej glupiego snu niz madrej trwogi -

Dostojni Goscie,
pod tym wzgledem jestesmy w duzo lepszej formie,
zycie jest piekne i ziemia jest nasza -

Wyborni Delegaci,
niebo gwiazdziste nad myslaca trzcina,
prawo moralne w niej -

Przeswietna Komisjo,
udalo sie raz
i moze tylko pod tym jednym sloncem -

Naczelna Rado,
jakie zreczne rece,
jakie wymowne usta,
ile glowy na karku -

Najwyzsza Instancjo,
coz za odpowiedzialnosc na miejsce ogona -

(1972)

***


Метки:
Предыдущий: Ц. Норвид. В альбом на память
Следующий: Из Марциала - Из Книги второй - 80