Киприан Камил Норвид. Марионетки
Marjonetki
I.
Jak sie nie nudzic, gdy oto nad globem
Miljon gwiazd cichych sie swieci,
A kazda innym jasnieje sposobem,
A wszystko stoi– i leci.
II.
I ziemia stoi, i wiekow otchlanie,
I wszyscy zywi w tej chwili,
Z ktorych i jednej kostki nie zostanie,
Choc beda ludzie, jak byli.
III.
Jak sie nie nudzic na scenie tak malej,
Tak niemistrzowsko zrobionej,
Gdzie wszystkie wszystkich idealy graly
A teatr zyciem placony?
IV.
Doprawdy nie wiem, jak tu chwile dobic;
Nudy mie biora najszczersze.
Coby tu nato, prosze pani, zrobic?
Czy pisac proze, czy wiersze?
Cyprian Kamil Norwid
Марионетки
1.
Как не скучать?.. над землёю ли, гробом
звёзды посеяны плотно:
всякая из мириада особо
блещет в круженье полёта.
2.
Мы же над пропастью эры застыли,
рои в особах и лицах:
драма бывали, вот и не были,
всмену на бис повторится.
3.
Как не скучать на безвыходной сценке,
столь безыскусной и малой,
жизни сдувать театральные пенки,
годы спускать в идеалы?
4.
Право не знаю, заняться чем бы;
скука похлеще невзгоды.
Дама, простите, для развлеченья
проза ль, стихи вам угодны?
перевод с польского Терджимана Кырымлы
I.
Jak sie nie nudzic, gdy oto nad globem
Miljon gwiazd cichych sie swieci,
A kazda innym jasnieje sposobem,
A wszystko stoi– i leci.
II.
I ziemia stoi, i wiekow otchlanie,
I wszyscy zywi w tej chwili,
Z ktorych i jednej kostki nie zostanie,
Choc beda ludzie, jak byli.
III.
Jak sie nie nudzic na scenie tak malej,
Tak niemistrzowsko zrobionej,
Gdzie wszystkie wszystkich idealy graly
A teatr zyciem placony?
IV.
Doprawdy nie wiem, jak tu chwile dobic;
Nudy mie biora najszczersze.
Coby tu nato, prosze pani, zrobic?
Czy pisac proze, czy wiersze?
Cyprian Kamil Norwid
Марионетки
1.
Как не скучать?.. над землёю ли, гробом
звёзды посеяны плотно:
всякая из мириада особо
блещет в круженье полёта.
2.
Мы же над пропастью эры застыли,
рои в особах и лицах:
драма бывали, вот и не были,
всмену на бис повторится.
3.
Как не скучать на безвыходной сценке,
столь безыскусной и малой,
жизни сдувать театральные пенки,
годы спускать в идеалы?
4.
Право не знаю, заняться чем бы;
скука похлеще невзгоды.
Дама, простите, для развлеченья
проза ль, стихи вам угодны?
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Метки: